Congratulation for completing Europe, 祝 ! ヨーロッパ完走
Congratulation. Completed the continent of Europe.

祝、ヨーロッパ大陸無事完走!

Photo at Gibraltar bay, ジブラルタル湾にて

Total distance, 総走行距離:36800km
Total days, 総日数:716日


After I left Bari, it's been 716days. I cycled 137 days in Europe.
バリ島を出発して716日、オーストラリア走行を挟んで今春イスタンブールを4月30日に出て137日目にしてジブラルタル海峡に到達した。


There was a beach in Gibraltar bay, and the view of Gibraltar channel was memorable. This quiet beach gave me enough moment to look back. There will be the new continent, Africa just cross this ocean.
ジブラルタル湾にあるビーチからはジブラルタル海峡が見える。かすんで海の先にあるアフリカ大陸は見えない。このビーチは人気が無く感慨に耽る時間を十分与えてくれた。


However, I still have 10000km to go, so many part of my minds were for the near future. From tomorrow, I take a ferry to Morocco.
とはいってもこれはゴールではない。まだあと1万キロは残している。これまでの記憶を思い起こすというよりも、これからの不安や楽しみの方が頭の中をグルグル駆け巡っている。明日からは海の先に向かう。

What are waiting for me there...
この国ではいったい何が待っているのでしょうか。
[2013/09/14 23:20 ] | Spain | Comments:(2) | Trackbacks:(0) | page top↑
Gibraltar in Gibraltar channel, ジブラルタル海峡のジブラルタル
There were so many ugly resorts and holiday houses along my way to Gibraltar. I didn't have any moments that this cost line was beautiful. It was totally packed by resort buildings, and beaches were not so beautiful. The choice of the roads was also very limited for bicycle, so I cycled on very busy roads for almost all the way. I won't come back to this southern coast again for sure. Don't expect beautifulness in southern cost of Spain. There were a lots of better beaches in Europe.

ジブラルタル海峡までの海岸線は不細工なリゾートホテルや別荘がギーシリ立ち並んでいて、全く綺麗とは言い難かった。道も選択できず、交通量の多い道路を走らされて最高にストレスな道中。二度とアンダルシアの海岸線は来ないでしょう。



I was really carefully cycling on my way to avoid any accidents. It would be so stupid if I get any such a ending point. Yes, I'm almost the end of Europe.
Before getting Algeciras, where a ferry to morocco runs and also my ending point, I stopped by this place.
ヨーロッパもあとわずか。最後の最後に事故なんて嫌なので慎重に進み、やっとフェリーの出るアルシヘラスに到着。と、その前に気になっていた場所に立ち寄った。その名もジブラルタル。

Gibraltar is the name of town in Gibraltar channel. They also have a ferry to morocco but only twice a week. Algeciras has more options, so staying here for the ferry transit is not practical.
ジブラルタル海峡にあるジブラルタルという街。ここからも週2本のフェリーがモロッコに出ているけれど、ジブラルタル湾挟んで向かいのアルシヘラスの方が便数が多いのでフェリーのトランジットとしては利用価値は低い。


Gibraltar belongs to England. That's the reason I stopped here. I just wanted to see some of English things. As I went through the emigration, there was England.
ここに寄ってみたのは、英国の雰囲気を少し味わってみたかったから。そう、ここはイギリス領でイミグレーションを通過すると中はイギリスなのです。こんな地図上では豆のようは半島だけれど、戦略上重要な場所らしいのです。




There were English words everywhere of cause, english post and public phone boxes as well.
国境を越えると英語表記はもちろんの事、ポスト、公衆電話、ダブルデッカーまで走っていた。








In a cafe, people ordered English breakfast, and a person in the cafe said "Hello, how are you" to a customer. It was impressing me how things have been changed after crossing the border.
カフェではイングリッシュブレックファーストを注文できて、店員はハロー ハウアーユー と声を掛けていた。プチイギリス体験。こんな小さな国境も越えると言葉や物が変わってしまうんですね。

I remembered now I had seen many English people shopping supermarkets along my way, and they seemed living there. Also had been seeing strange number plate "GBZ". I had been wondering. It's easy for British to live in this region, and GBZ stands for Great Britain Zibraltar.
そうそう、だからこの辺りはイギリス人が沢山住んでいたんですね。走ってる車やバイクもGBZ グレート ブリテン ジブラルタル のナンバーが良く走っていたし、スーパーでもやたらとイギリス人がいました。この辺りはイギリス人にとって住み易いんでしょう。

Okay, I'm about only 20km to the end of Europe.
さてヨーロッパ最終章。ヨーロッパ走行もあと20kmあまりです。
[2013/09/14 18:48 ] | Spain | Comments:(1) | Trackbacks:(0) | page top↑
Granada, グラナダ
Finally, I got into Granada, the capital of Granada province in Andalusia. It took 950km for 10days. I didn't cycle much a day before because of the raining, so it was about 100km average in 9 days.

グラナダにやーと着いた。ここまで10日間、約950km。到着前日は朝から雨に降られてほとんど走らなかったから1日約100km平均だった。あぁ~疲れた。サハラ越えの予行演習にはなったかな。


My plan here is to get refresh by looking around town and talking to people. It's already September. The town was not clouded by tourists, and the hostel I checked in was not full.
グラナダはガンダムの世界では宇宙都市。スペインではアンダルシア、グラナダ県の県都になっている。ここでは観光して、人とまともに会話して、沢山息抜きする事にしていた。9月に入ったので夏休みのピークも去り、街もホステルも混んでいなくて丁度良い。


Alhambra, アルハンブラ宮殿

Alhambra, located in center is very chunky looking from outside but once getting inside, you will see many decorations and fin arts inside. Especially, Nasrid palaces had a lot of detailed work.
グラナダの中心、外見はずっしりしているけれど、中の特にナスル宮殿は細かなモザイクや装飾が至る所にあって素晴らしかった。










There are many water running in the palaces and some arts created for image of water. Those showed how much Arab who had been from desert loved water.
水が至る所で流れていたり、水をイメージして作られたタイルを見ていると、砂漠の民がどれだけ水を欲していたのかがわかる。




The view of the Granada from Alhambra. Many white houses.
アルハンブラ宮殿から眺めたグラナダ市街地。アンダルシアの白い家々。




The best thing I had in Granada was Flamenco. I was so impressed.
ここで一番良かったのは最後の夜に行ったフラメンコ。これはめちゃくちゃ感動した。

The heat from audience and performers got mixed up and made a really exiting atmosphere.
観客の熱気とフラメンコの熱気が重なりあってすごい迫力。ほとばしる汗と乱れる髪、久々に鳥肌が立つのがわかった。

I heard that flamenco was different in different region. In Madrid, there are more top artists working. However, actually, flamenco is originally from Andalusia. The flamenco I saw was exactly my image of south Spain.
フラメンコはスペインの場所によっても違うらしくてマドリードなんかではトップで活躍する人達のショーが観れるらしい。とはいえアンダルシアはフラメンコの故郷だし、この気候や風景を走って肌で感じて来た後に見たフラメンコは、正に熱い南スペインそのものだった。


The time has been flown very quickly. My last night was really exciting. There are more places I want to visit, but I don't have time this time... Gibraltar is only 250km away...
こんな感じでグラナダ最後の夜は熱い熱い夜だった。あっという間に過ぎてしまったグラナダでの滞在。アンダルシアには他にも行ってみたい場所がいくつもあるけれど、滞在期限があるから諦めるしかない。ジブラルタル海峡まであと約250km。
[2013/09/09 21:45 ] | Spain | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Almost, もう少し
The day 5, from Barcelona, I was in Murcia province. There were more up and down since my route was slightly inland from here. The orange trees that I had been seeing in Valencia province have been gone, and there were more vin yards on my way instead.

5日目、ムルシア州に入った。ここから少し内陸に入ると景色にも変化が。オレンジ畑がだんだんと無くなって、変わりにブドウ畑~



Some vin yards have started harvesting.
秋の収穫の時期。ワイン用のブドウが収穫されてます。


It seemed olive has been grown bigger and bigger.
オリーブの実も随分大きくなりました。


Northern part of Mursia province was pretty. I liked the contrast of white clouds and the blue sky.
ムルシア州の北部地域。青い空と白い雲が綺麗な場所だった。


My lunch break. Still 30℃ during the day time but the shade is very flesh.
昼休憩。まだ日中は30度くらいはあるけれど、日陰はかなり涼しくて気持ちが良い。


My favorite time for there days was drinking a can of beer after cycling. It's very nice to have a cold beer after cycling 100km for all day under the strong sun of southern Spain. I always buy a beer at the petrol station right before lapping up the day. Its because normally supermarket doesn't have cold beer in Spain.
この頃は一日を終える為にビールを飲むようにしている。強い陽射しの中走り続けた後に飲むビールは美味い。スーパーだと冷たいビールが売ってないので、夕方ガソリンスタンドでキャンプ用の水を仕入れるついでにビールを買う。


Days 7, I entered Andalusia province.
7日目、スペイン最南の州アンダルシアへ突入。


The road goes miles and miles.
乾いた大地が延々と広がっている。まっすぐに伸びる道。


In southern spain especially Andalusia, there were many white color houses. It was very nice to go through some small villages in a mountain with white color houses.
南スペイン、特にアンダルシアには白で統一された家々が多くて、これが山に映えて綺麗。山の中にある村なんかは山の斜面をくりぬいて半分埋まっているような家があって、トルコのカッパドキアみたい。




I cycled through unique shaped rocky place on my way to Baza. This place would be very alike to Cappadocia if there was balloons flying on the sky.
岩山も奇岩なんかがあってこの場所に気球が飛んでいたらカッパドキア。


I found a fountain that I haven seen for long time in a small white village.
ちょっとした白い村で久々に見付けた山からの湧き水。この水は美味かった~




On my way to Granada from Bazr, I got stopped by a police car. They told me that I was on the highway for only cars. However, there were no road that cyclists can go, so I made a big detour and took some part of maintenance road for highway to make through this part. Eventually, I managed to pass this part but had a long detour.
途中、Bazrからグラナダに向かう道で警察に捕まるハプニングがあった。何故かというと高速を走ってたから。この区間は車しかダメだったらしい。特に罰金等は無かったけれど、車に乗せられてBazrに戻された。20kmくらいの区間だったけれど、遠回りな道を使ったり高速の脇道なんかを使って何とかこの区間は切り抜けた。



I am almost Granada.
長い長いぶっ続けで走る日々もあとわずか。グラナダまであと少し。
[2013/09/06 09:28 ] | Spain | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
keep cycling for days on end, ひたすら走る日々始まる
Got started non stop going days of cycling. As I was getting closer to Valencia, many orange farms had been appeared. There were somehow a lots of snails in orange trees, so my morning always started with picking up snails from my tents.

ひたすらジブラルタル海峡を目指して走る日々が始まった。バレンシアに近付くと特産のバレンシアオレンジの畑が永遠と続く。野宿はオレンジ畑。カタツムリがやたらと多くて、朝はカタツムリをテントから剥がす作業から始まる。



Also, some cactuses and olive trees grew as the climate gets warmer.
南下するにつれサボテンやオリーブの木もよく見かけるようになって来た。




From Barcelona to Gibraltar, it's about 1200km. My limit of stay is 15th so I planed to get out at least by 14th; also planed to stay Granada at least few days for sightseeing. I would have to cycle 100km average for a day.
バルセロナからジブラルタル海峡までは約1200km。滞在期限が15日なので14日には海峡を渡ってシェンゲン領域から脱出したい。グラナダで観光もしたいので、計算すると1日100kmくらいのペースか。


KM 350, Valencia, I didn't stay but stopped by old center shortly.
350km地点。バレンシア。ここまで4日。旧市街をちょろっと見学。




In Valencia, I had the world popular food, Paella.Paella is originally from Valencia.
ジョルディから念を押されていたパエリアを頂く。



I went to a small local restaurant and ordered it. It came with Stake plate, Coca Cola and Caffe after. It costed me only €8. I was very happy with that.
バレンシアはパエリアの発祥。郊外にあったレストランでパエリア定食がビーフステーキとコーラ、カフェまで付いて€8。小さな幸せ。

Oh, by the way, I got this in Barcelona.
そういえばバルセロナではこんな物をゲットした。

I should keep my eyes on Spain but my mind is already Africa. I felt Ive lost some sense of surviving in remote area, so I must remember before going.
"The First Time Africa" これを毎日読みふけっている。
まだスペインにいるのだし、この国の事を調べながら走るべきだけれど、実際頭の中はアフリカの事でいっぱい。ヨーロッパで訛り切ったサバイバル感覚を蘇らせなければならない。いゃ見つけられて本当良かった。


Still keep on going 100km a day for the average every day. I had planed to find a camping ground after Valencia. Since There were plenty of campgrounds on my way so far, I didn't research about it in advance. It was wrong. I couldn't find any camping after Valencia. Seemed no one coming inland, where there were nothing for camping. Therefore, I kept pushing myself to keep on going....
その後も100km/日平均で進んだ。バレンシアを過ぎたくらいでキャンプ場を見付けて休息するつもりだった。が、調べが甘かった。全然キャンプ場が見つからない。あれだけバレンシアに向かうまでは見たのに。やはり内陸の何もないような場所にキャンプしに来る人はいないらしい。そんなわけでひたすら前進する日々は続くのであった。
[2013/09/02 00:11 ] | Spain | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Barcelona, バルセロナ
After crossing a mountain in west side of Barcelona. I could see the Sagrada Familia in the center.
山を越えて目の前に現れたバルセロナ市街地。中心部にはあのサグラダファミリアが見え~る。




In this city, I try to be a normal tourist and planed to see arts as much as I can.
ここでは思い切り観光客になって芸術に身を浸す。

Sagrada Familia. サグラダファミリア!!

This building was huge. It looked funny that all people had looked up at the top. I was like that as well.
近くに行くとそのデカさがわかる。来る人達それぞれポカーンと口を開けて頭上を見上げているので見ていて面白い。そんな事言って何度自分もポカーンと上を向いた事か。



Sagrada Familia was huge enough but growing bigger. I had learned before that it would take 300 years to complete this project. However, since the advanced construction engineering and more budgets from tourism, this project expects to be finished by 2026. This photo below is the completed Sagrada Familia.
これで十分デカイけれど完成後はさらにデカイ。確か昔テレビで完成には300年掛かると言っていた。だから生きてるうちは完成した姿は見れないなと思っていた。が、何と建築技術の進歩や豊富な観光収入によって2026年の完成に向けて工事を進めているらしい。それでこれが完成後の模型。

I hope I can come back after. I would be 45.
さぁ完成後に来る機会があるでしょうか。45才以降だね。

Park Guel. Gaudy designed.
グエル公園







This park was very quiet in early in the morning. Tailing benches had been shined by morning sun.
朝一行った公園は静まり返っていた。毎日人が沢山座るタイルのベンチはテカテカ朝日に照らされて綺麗だった。


Other Gaudy designed buildings.
ガウディが手掛けた建物群
Casa Milla


Casa Batllo



I wanted to see inside of this, but the price of entree was extremely expensive. It's twice as much as entrance fee of Sagrada Familia. I gave up.
ここは中に入ろうと思ってたけれど、気違いな入場料を見て断念。サグラダファミリアの2倍って・・・


Casa Vicens


Casa Calvet


I visited art museum of Joan Milo and Picasso. As long as i remembered, It was my first visiting of art museum in this journey. It's good sometime to see the beauty of what human made.
ピカソとミロの美術館にも行った。この旅始めてかな?入った美術館。こういう人間の作り出した「美」もたまには良いもんです。




A Market, 市場。



A market in the old center was packed by tourists. I left in few minute.
旧市街の中にある市場は観光客ウジャウジャですぐに退散

Catedral, カテドラル




Sant Pau, サン・パオ病院

I couldn't see inside due to the constructions.
ここは工事中で見学できず。

Other scenery of Barcelona.
その他バルセロナの街並み





I was pleased that I had my bike to see around this big town. It would be very tiring without it. If I didn't have, I would use tourist buses that costs €24 for a day and 31 for two days.
この街はデカくて見所も散らばっているので自転車があって本当良かった。3日間でかなり効率良く周る事ができた。この街を歩いたら本当疲れただろうな。街には観光客用バスが循環していて大人は1日€24、2日€31。乗り降り自由だし、もし自転車が無かったらこのバスを使っただろうな。

I completed what I wanted to see in Barcelona. Now it's time to move on. I have only 17 days left...
これでバルセロナでの任務完了。タイムリミットまで17日。急げジブラルタル!
[2013/08/30 20:06 ] | Spain | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
My mate Jordi, ジョルディ
I headed to Barcelona, the second biggest city in Spain. I crossed the border of Andorra and Spain after few KM from La Vella.

アンドラから向かうのはスペイン第二の都市バルセロナ。出発してすぐにアンドラとスペイン国境を越える。

Andorra was really small country. If I wanted, I could have crossed this country in couple hours.
本当小さな国だった。走り抜けようと思えば、フランス側の峠頂上からスペイン国境まで2時間もあれば抜けられてしまう距離だったと思う。

It was pretty nice scenery on the way to Barcelona.
アンドラからバルセロナへの道は結構綺麗だった


Before getting Barcelona, I visited my friend again.
バルセロナ手前ではまたも友人を訪問した。

Jordi is a Catalan. I met him when I worked at the winery in Australia. He is a professional win maker and has many experiences for vintages. He is going to Germany in this year. At first day, we cerebrated with Sake Kazu san gave me and Wine from Spain.
カタルーニャ人のジョルディ。彼はオーストラリアのワイナリーで働いた時の同僚。ワイン作りのプロでいろんな場所でワインを作って来た経歴を持つ。今年はこれからドイツにワインを作りに行くらしい。
初日は和さんから頂いた日本酒とスペインのワインで乾杯。

The village where he lives, ジョルディの住む村

The village is about 50km away from Barcelona. There were many beautiful red rock mountains around.
バルセロナから約50km手前。赤い岩山が綺麗な場所だった。

He took me a hike to the mountains around his village. It was not good weather but nice hike.
ジョルディに連れて行ってもらった山。あまり天気は良くなかったけれど良い景色だった。







He treated me with some wines he made. Those were very good. Thank you Jordi. It has been only 5 month since I left Australia. I already feel it was long time ago. I wonder how other mates do now.
ワイン職人だけあってワインをいろいろ出してくれたジョルディ。とても美味しゅうございました。本当ありがとう。まだオーストラリアを離れてから5ヶ月くらいしか経っていないのにもう懐かしく感じる。他のメイトは何をしているのだろうか。
[2013/08/25 22:27 ] | Spain | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
| HOME |