Flying with bike, アフリカ輪行大作戦
The last time when I flew with my bike was between Istanbul and Melbourne.
Flying with bike consumes a lot of effort and energy. I really don't want if possible.

前回海外で輪行したのはイスタンブールとメルボルンとの往復だった。輪行は本当面倒臭い。
今回の輪行、題してアフリカ輪行大作戦。飛んでいくのは東アフリカのナイロビ、ケニアです。

より大きな地図で Cycling Asia, Europe, Africa (Not Detail) を表示

My mission is to move my bicycle from Dakar to Nairobi.
There were couple of options to transfer the bike; using rapping machine or packing bike in a big box.
Just rapping bicycle might cause damage so I tend to use the box. I have to find a big box from somewhere. That will be the first step.

ダカールに戻った今、必要なのは自転車を飛行機で輸送する作業。ラッピングマシンで手っ取り早く自転車ごとグルグルにする人もいるけれど、自転車を大事にするならそんな事はできない。自分は絶対にしっかりした箱に入れる主義。ちなみにダカール空港にはラッピングマシンは置いてあった。


I started searching the big box and first went to couple of bike shops call City Sports. They didn't have. Then I went to other small bike shops but there were no boxes.
Also, I tried some electronic shops but same result.
I felt very strange why I couldn't find any. This is the capital, a very big town, Dakar.
I kept searching in an area where many wholesale shops were. Then...

そんなわけでまずは箱探し。町に繰り出して自転車を置いているCity Sportsという量販店を2件訪ねた。けれど結果は見付からず。その他いくつか小さな自転車も見たけど無い。その他電気屋に行ってみても大きなダンボールは無し。
これだけ大きな町なのに見付からないのは不思議すぎる。どこかにあるはずと根拠よく問屋街を見て周ったら。

Finally, I found boxes and many. Looked those were from all over of Dakar.
Those guy collected cardboards from many businesses in Dakar and sold these. They made a business out of rubbish. They were quite clever.

ありました。この場所にダカール市内全てのダンボールが集められているではありませんか。この人達、ダンボールを街中から集めて来て、それを売って商売にしているらしい。どうりで街中でダンボールが無かったわけだ。これも生きて行く為の知恵、本当アフリカ人はたくましい。


A Cardboard was normally free, but they priced 5 to $6 for big one.
I was too tired to negotiate after searching long time so paid $8 for couple of big ones and a tape.

とはいえ普通ならタダのダンボールに5・6百円の値段を付けているわけだから良い商売だ。こちらは半日探し周ってクタクタ、ダンボール大と中、テープとプチプチセットで8百円くらいで買い取う事で良しとした。



This box still need to be resized. I cut and taped to make a proper size of bike box. It was really time consuming.

やっと手に入れたダンボールもサイズが違うので、自転車梱包用に作り直さないといけない。この作業も案外大変で時間が掛かる。手を切らないように注意。


Next step is to bring my luggages and boxes to the air port.
My flight is 8am, and I need to check in before; I like to check in by 5:30am.
I thought it would be difficult to get a taxi in early in the morning so decided to bring luggages and boxes in the day before.

お次はこの荷物を空港まで持って行く作業。フライトは朝の8時、5時半にカウンターでチェックイン作業をするとなると朝タクシーを捕まえられるか不安すぎる。
考えた結果、前日に自転車以外の荷物を空港に持って行き、荷物預かり所で保管しておいてもらう事が最善かなという結論になった。前日から面倒だけれど、何とか上手く荷物を積んでダカール空港まで輸送。宿からは約10キロの距離。


There was a storage room call Consigne Bagage at the air port. They store one for 700CFA.

預かり所はConsigne Bagageという施設で、荷物1個につき700CFA 約150円で1泊させてもらえた。

I took all small things from the frame so would need to work on only few things in the morning.

自転車のキャリアも全部外して、出発当日朝空港に到着したら自転車のみ分解すればよい状態にしておく。


Tomorrow, I need to wake up at 3am. It's been well done so far. Hope nothing happened tomorrow.

明日は朝3時に起きて空港まで自転車で移動。最終的なパッキング作業を終わらせる。ここまでは計画通り進んでいる、はず。明日も上手くいくと良のだけれど。
[2013/12/11 19:10 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Sightseeing in Dakar, ダカール観光
Dakar was even worse compared to Bissau; too many people and traffics. The capacity of infrastructure seemed already far not enough for population growth.

ダカールはビサウよりも居心地の悪い町。人や車が多すぎる。入って来る人の数に町の成長が追い付いていない。


I have only few days in Dakar. I need to prepare for frying and also want to see some places.

そんなダカールでの時間は少ない。出発準備もしないといけないが、観光も忘れられない。


Today, I went to the Island Goree.

そんなわけで今日はゴレ島に行ってみた。


Now, Goree became one of the most famous tourist sight in Senegal and has very peaceful atmosphere. However, this island leaves the negative legacy of slavery.

この島はヨーロッパ人が残した奴隷貿易の負の遺産。とはいえ今は観光地として賑わっていて、かつて恐ろしい事が行われていたとは思えない程平和な時間が流れていた。


Very peaceful mood.
島特有のゆったりとした雰囲気。





People live here, and there are school, police station and a bank as well.
人が普通に生活していて、学校や警察、銀行もある。


There were some gun batteries and the basement of tochka left in this island. I saw
some people used those as their home. Africans are really burly.

朽ちた砲台や、機関銃の台座を使ってここの人達は生活していた。負の遺産をも生活の一部にしてしまうアフリカの人達は本当にたくましい。







Many souvenir shops. african arts were quite interesting.
お土産屋がそこかしこにあって、特にアートギャラリーが目立っていた。




I liked those arts. I normally don't buy souvenir but felt wanting to buy one of these.
I found really nice baobab art on stitching fabrics. I thought fabric art should be okay for bike tour so bought it.

すごく雰囲気のある作品が多い。お土産が買いたくなるのはイタリア南部を周った時以来だ。
中には布を使ったバオバブアートもあって、すごく気に入ったので1枚買う事にした。約1000円。布だから自転車旅にも邪魔にはならないでしょう。


Second day of Dakar, I went Cape Verde, the most west point of main part of Africa.

翌日はアフリカ最西端のヴェルデ岬に行った。


There were many big fancy houses and hotels in this area. It was different atmosphere; more like expensive resort.

この辺りは高級リゾートが立ち並んでいて、メインのダカール市内とは全く雰囲気が違っていた。


The monument I stopped by on my way to the cape was quite interesting. This ugly monument can been seen from anywhere in Dakar.

それより興味深かったのは、ヴェルデ岬に行く途中にあったモニュメント。ダカールの色んな場所から見える。




This was donated by north Korea. I didn't know Senegal had a connection or relationship with. I heard that Senegal was used to be a communist country.

これ北朝鮮から寄贈された物らしい。そもそもこの国が北朝鮮と交流があった事にビックリ。実はセネガル、昔は共産党だったらしい。このモニュメントを調べて始めて知った。ちなみにこの前までいたギニアビサウも共産党だったみたい。


I was moving around Dakar during my stay. I have to also need to prepare for flying.

マグロのように動き回る日々。出発準備もしなければ
[2013/12/10 05:09 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Ferry from Ziguinchor to Dakar, ジガンジョール ダカール フェリー
There was the overnight ferry running between Ziguinchor and Dakar. It has been sunk 10 years ago, but now it became new ferry and run twice in a week.

ジガンジョールからダカールにはフェリーがあるんです。10年以上前この区間を結んでいたフェリーは沈没したらしい。何だか不安になるが、今のフェリーはちゃんとした綺麗な物で週2便就航してます。

URL
http://www.voyagerencasamance.com/Aline_Sitoe.htm

I got a ticket for Sunday. At the day, I need to check in my bicycle.

自分は日曜日の便でダカールに向けて出発する事にした。チケットは事前に買っていたので、当日は港で荷物を預ける作業のみ。

The ferry looked the same as a decent ferry running Europe. Only deference was passenger; most of them were African. They carried enormous amount of luggage.
I understood why the ferry company asked passengers to come to the port 11:30 to 13:00 even though the departure time was 15:00. It took quite long time to check in.

ただ、ヨーロッパのフェリーと違うのは客がアフリカ人。みんな荷物が半端ない。荷物を預ける作業だけでかなりの時間がかかる。出港は15時なのにネットにはチェックインを11時30分~13時までにするようにと書いてあったのも納得できる。

This is Africa. I don't trust their service. I was watching my bicycle till someone brought to inside. A guy came and took my bike to the ferry. Then I got on board.

ちゃんと忘れないで自転車を積んでくれるか心配。何せアフリカなんで。
ジーっと自分の自転車を見ていたら、兄さんが自転車に乗ってフェリーに入って行ったので安心して自分も乗船した。



I booked a compartment for 8 persons that cost 18600CFA about $40. The cheapest class, seated class was only few dollars difference so I thought 8 persons compartment was the best choice.

自分は少し奮発して8人のコンパートメントを取った 18600CFA 約4000円。フリーの座席のみの値段と数百円しか変わらないから部屋を取った方がいろんな面でお得だと思う。


They had a small shop as well.
船の中には小さいけれど売店もある。



Bye bye Casamance. Will come back again.

あ~あ出港しちゃった。もうこの汗だくの日々も終わりか。楽しすぎた西アフリカ、さようなら~

The ferry run along the casamance river. Dolphins were playing with waves the ferry made.
The air was still hot, but sometime fresh breeze touched through my face. I was sitting on the deck.
I felt those fresh air cooling off the adrenaline on my brain.

マングローブの生い茂るカザマンス川を船は進んで行く。船の波で遊ぶイルカ達。モワッとする空気の中たまに吹き抜ける涼しい風。フェリーのデッキでボーとしていると、西アフリカで興奮しきった頭がだんだんと冷える感覚を覚えた。




Early next morning, 6am, the ferry arrived to Dakar. It was still dark outside.

翌日早朝6時にダカールに到着した。まだ夜明け前。

From now, I will be very busy for preparation of the flight and of cause sightseeing.

今日からフライトまでは中3日。やらないといけない事や、やりたい事が沢山。忙しくなりそうだ。
[2013/12/09 00:31 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Casamance, カザマンス


The southern part of Senegal, Casamance, majority of people speak Jola; northern part of Senegal was Wolof, has a unique culture but still the tension between government and independentist remained.

セネガルのカザマンス地方は独立騒動の火種がまだ残る場所で違った文化を持つ場所。そもそもカザマンス地方は民族が違う。セネガルのメインパート(ガンビアより上)がウオロフ族なら、カザマンスはジョラ族。ここの人達見た目は同じだけれど違った文化を持っている。中国でいうチベット族地域みたいなもんだ。

より大きな地図で Cycling West Africa 2/2 を表示


There were even bigger trees left in Casamance.

カザマンス地方は熱帯雨林特有の巨木がそこら中で見られる。

Those trees looked 30 to 40m high. Now, many trees have been cut and exported to China. The Gambia was same way, but now Chinese was more keen to Casamance.

30~40mくらいはあるか。この巨木達、中国から目を付けられて伐採されコンテナ船で輸出されているらしい。ガンビアの巨木も大分伐採されたらしい。



There were some sections with log barricades in every some kilometers on my way. Still some solders stayed and checked ID.
However, the atmosphere was quite relaxing; chicken and pigs crossed, little kids running around.

ゴタゴタ騒ぎの爪痕。丸太やタイヤで造ったバリケードが数キロ毎にあって、そのうち数カ所は軍の警備も配置されていた。とはいえ、バリケードの前をブタやニワトリが横切ったり裸の子供が遊んでいたりと平穏そのものだった。


Seasonal their favorite fruits, Taro has been sold along the road. This fruits taste bittersweet. I loved it.

道端ではタロウという木実が一袋30円くらいで売られている。甘酸っぱくて美味しい。




Kids were always giving me a joy. I took this photo at a sandwich shop.

子供達はどこでも人懐こくて可愛い。昼飯で立ち寄ったサンドイッチ屋。


Beautiful sisters
美人姉妹



After 100km cycling from the border, I arrived to Ziguinchor, the capital of casamance.
This town was unexpectedly small, and I saw quite few white men; they were most likely French.

ガンビア国境から約100km、州都ジガンジョールに到着した。思っていた以上にこじんまりした町だ。案外白人が歩いているのが目に付く。フランス人だろう。



People from this region was even more gentle and friendly.
They came for helping me before I asked. It might be because I was Asian on the bicycle, I am not sure.

カザマンス地方のセネガル人はさらに世話好きだ。道を聞いたり、安宿を聞くと、というか聞く前に声を掛けて来て世話を焼きたがる。東洋人、しかも自転車に乗っているから珍しいのだろう。


In Ziguinchor, I stayed at a hotel, though It costs 10000CFA not cheap.

今日の寝床はホテルになった。1泊10000CFAもしたけれど、久々に部屋を取る事にした。


The market, 市場


African Mosquitos repellent
蚊除けクリームらしい


Main street, many pot holes.
カザマンスのメインストリート。穴だらけ。


African Baby shower
妊娠祝い


I went to a shop for getting some musics.
電気屋に行ってこの辺りの音楽をもらう。

Live music of this region is the world famous. Senegal is Wolof music, casamance is Jola, Gambian mandinca, Bisau's Kriol.
Mali, Guienea Conakry and Gana are also famous for music.

セネガルはウオロフ語、カザマンスはジョラ、ガンビアはマンディンカ、ビサウはクリオール、地元音楽がそれぞれあって本当良い。モーリタニアの音楽も良かった。マリやギニア、ガーナも面白いだろうな。
[2013/12/01 18:48 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
How to travel Senegal, セネガルの走り方
In Senegal, getting a meal was not big deal. In the morning, women sell French bread and coffee. those cost $0.5.

セネガルでは飯に困る事はほとんど無い。朝はフランスパンとコーヒーが路上で売られていて 50円くらいで済ませられるし


At the noon, people sell sandwich beside the road. It cost about $0.5 as well.

昼時になれば姉様方が路上でサンドイッチを売り初めるのでそれを頂く。これも50円くらい。



I can find rice dish as well after noon.
米料理も昼からなら食べられる。

I can eat it on sight and also take it out if I bring a pot.
I normally brought my pot and asked the portion with about $1.5. I have it as a dinner so don't need to cook.

その場でも食べられるし、鍋を持って行けばお弁当にもしてくれる。自分はだいたい鍋に150円分くらい(かなりたっぷり)入れてもらって夜飯にしていた。


Now, it's dry season here. There were watermelons sold everywhere.
A little one costs about 50 cents. I bought one and eat half. I gave away half of it to boys watching me.

乾季の今はスイカもそこら中で売られていて、1玉50円くらい。1玉丸ごと買って食い切れないので学校返りの学生にあげたりしていた。




For water, I buy from water man. There were normally men with donkey walking around a village and town and sold water.
I can get good fresh water in 20 cents for 7ℓ.

水は水屋から買う。ポリタンクを積んで歩いている水屋がちょっとした町には必ずいて、美味しい水が手に入る。7ℓくらい補給して20円くらい。


I found guys drinking baobab juice. I tried. It was very tasty like mango juice.

兄さん達が美味しそうに飲んでいたのはバオバブジュース、飲ませてもらったらマンゴージュースみたいですごく美味しい。


As you see this baobab tree, it has a lot of big fruits.

雨季が終わって乾季に入った今、西アフリカは実りの季節。バオバブの木には沢山実が付いていた。


In this day, I camped at a village.
この日はガンビア国境手前まで走った。村に立ち寄って野宿させてもらう。


It was not the village. It was a big family community. Man had a two wives. They had both some children and ground kids as well.
Those all people made a small community that I thought a village.

テントを貼らせてもらったのは大家族。お爺さんを長として、2人の妻、それぞれに数名の子供がいて、そのまた子供もいるから、一つの家族が村を形成していた。
[2013/11/27 19:30 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Happy Senegal, 楽しいセネガル
I love Senegal. Ive not expected such warm welcoming here. People were so nice; smiling and waving hands, especially in the country side. This part will be one of the best part of my journey for sure.

サンルイを出発して2日。セネガル、すごく良い国。こんな良いな~と思う国は久々だ。正直、見所は少ない。けれど内陸の素朴な村で暮らす穏やかな人達との交流は、観光地を訪れるよりはるかに楽しいものとなった。

Every time when I passed by a small villages, little kids came out from their home and called me "Tubbab" which meant a tourist or white man. They were full of smiling and waving hands. They looked so excited to see a random tourist.

村を通る度に必ず小さい子供達が道路脇まで飛び出して来て「チュバーブ!!」(外人さ~んって意味) と手を降りながら追いかけて来る。

If I stopped, many children came around. They talked to me in French or Wolof, so I couldn't understand. I had a french learning book, but it was useless because my listening skill was very poor.
It was very frustrating. I should have learned more before.

自転車を止めると必ず子供達が集まって来て質問攻めに合う。もっとフランス語ができれば会話できるのだけれど。フランス語会話帳はあっても聞き取りができなければ全く役にたたない。もっと練習しておけば良かった。

In the first day, I camped at a school in a village. There were still many children left, so I was surrounded by many kids.

出発した初日は学校で野宿させてもらった。下校前の子供達が沢山残っていて、取り囲まれてすごい事になったけれど、今考えると思い出し笑いできる良い思い出だ。



The road in Senegal was flat. The wind was still pushing my back, so I could cycle long distance in short period of the time.

道路はというと、全く起伏がない平坦な道路。サバンナな風景をひたすら快調に飛ばす。風はまだ北から吹いていてスピードが出る。





Baobab trees have been appeared along the road side.
I hear the Senegal music from a car and motor bike while I'm cycling.
Those all makes my journey exciting.

道路脇にはバオバブが現れ、通り過ぎる車やバイクからはセネガル音楽が聞こえて来る。空気も音も西アフリカに染まってすごく興奮する。





Today, also, I stopped at a small village and asked people for camping. Young boys came to me and asked me to play football.

今日もちょっとした村に立ち寄って野宿させてもらった。気さくな若い兄さん達がサッカーに誘ってくれたので、日本代表として参加。



We played football in sandy ground. I emptied my energy so changed to goal keeper eventually.

コートなんて物は無い。砂の上を駆け回る。後半はバテて、それを見た兄さんがゴールキーパーと交代させてくれた。


Though language barrier was still big, I had a really fun.
フランス語ができないんで、大変だけれど楽しい夜だった。
[2013/11/26 19:28 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Saint-Louis, サンルイ観光
Saint-Louis was the first french settlement in Africa. It was used to be the capital of France territory of Senegal.
There were some colonial buildings left in the center.

Saint-Louisと書いてサンルイ。ここはフランスが始めて作った街で、かつてはフランス領セネガルの首都だったそうだ。街中にはコロニアルな建物が残っている。






I liked souvenir here.
セネガルの土産物はなかなか良い感じの物が多い。




I didn't want this by the way.
この木の人形は欲しくはないけど。


The island where my campground is is connected by a bridge from the main part of the city.
There is the fishing harbor. I need to go by every time when I go to the center by bicycle.
There were always crowd of people. It's very fun to watch.

自分のキャンプ場がある西側の島は橋でつながっていて、ここにサンルイの漁港がある。市街地に行くにはこの漁港を通るのだけれど、いつもすごい活気で見ているだけですごく面白い。


From around noon, fishermen came back from the ocean with a lot of fish.
There is no wharf, so people transfer the container of fish one by one. It looked a lot of work.

大量の魚が毎日昼頃になるとあがって来る。漁港といっても岸壁がないから、浮かんでいる船から次々に魚を運ぶ。すんごい重労働。






There was a market in another side of historical bridge where I crossed yesterday.
There was also many people. Seemed the women were the leader of a market. They looked so powerful.
鉄の橋を渡って本島に行くとここに普通の市場があって、ここも人でごった返している。セネガルの市場の主役は女性。みんなすごい迫力。





The market of Senegal was different from markets I've visited so far; of cause people, things to sell and atmosphere.
I was always impressed how African carried thing on their head skillfully.

これまで見た市場とは売ってる物や雰囲気も違っていて、人を見ているのが面白い。みんな器用に頭で物を運んでいる。


In Senegal, general food such as potatoes, carrots etc.. were surprisingly not cheap. Especially, tomato was very expensive since those are transported from Spain.

セネガルはジャガイモやニンジン等の一般食料品は案外高い。トマトとかはスペインから輸入してるからすごく高かった。


Many buses were very scrap looking but running all around the town. Each has different design and colors. It was fun to look.

何で動くのか不思議なくらいボコボコの乗合バスが良く走っている。それぞれデザインが違っていて面白い。なかなか風情があって良いもんだ。






Senegalese dishes were generally cheap. If i pay 500 to 1500CAF, I could eat easily.
I'm very happy to be able to have rice everyday.

滞在中に食べたセネガル料理。普通の食堂で500CAF~1500CAFくらい約100円~300円で食べられる。やっぱ米があるのは嬉しい。




Coca-Cola was also from Africa!!
コーラを頼むとアフリカコーラが出て来る。
[2013/11/24 17:37 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
Crossing Senegal border, セネガル国境越え
I thanked to the man who let me stay at his place and a guy at a shop in the village and left. It was good meeting them before I leave Mauritania.

世話になった兄さんと、ここの村の売店の兄さんに礼を言って出発した。最後に良い感じの人達と会えてスッキリとモーリタニアを去れる。




The way to the border was still bad road with corrugation.
国境まで12km、コルゲーションが酷い最後の悪路。アフリカっぽい。





より大きな地図で Cycling West Africa 2 を表示

The border was really small. I couldn't believe it was the proper border.
国境に着くと、国境とは思えない頼りないこじんまりした国境だった。

I couldn't find who gave me the stump for departure.
Seemed a guy who lay on his back with legs outstretched was in charge.
He grasped my passport, looked at it and asked me to pay €10 for the fee. What kind of fee it is. I rejected to pay for this money because it must go into his pocket after.
Eventually, he gave up and stumped on my passport. Of cause, it was his duty.

職員が誰なんだかわからない。横で踏ん反りかえってる輩がそうだったらしい。スタンプ押すのに€10手数料とかよくわからない金を求めて来たので、ふざけんなと断り続けるとあっさりスタンプを押してくれた。当然の業務だけどね。



I crossed the Senegal river and went to the Senegal side of immigration.

セネガル川の水門の上を渡る形でセネガルに入国した。



It was also small unreliable looking border. I couldn't find a person in charge. Seemed a guy talking on the phone outside was the person.
He came into his office and sat down his chair. He looked at my passport and asked me for €5. I asked receipt in order to pay. He, of cause didn't. I insisted not to pay. Eventually, he, of cause gave my the stump.

セネガルのイミグレも頼りない。小さな建物には誰もいない。外で普通に誰かと携帯でしゃべっていたおっさんが担当者だったらしい。どっちの国も似たようなもんだ。
この輩も€5賄賂を要求して来た。レシート出してくれたら払うと言い張ったら、あっけなくスタンプを押してくれた。全く疲れさせないで欲しい。


Anyway, the Senegal part of my journey has been started.
The road became much better. My bicycle was very dusty though.
とにもかくにもセネガル入国を果たした。道も舗装されていて気持ち良い。すっかり自転車は埃まみれになった。


After 30km cycling, I arrived to a big town, Saint-Louis.
There was a market in the center, so many people were around.
Bonjour, a kid came to me and shook my hand with big smile.
A man talked to me and said "Welcome to Senegal".
It was very good mood. I loved it.

ここから30km走って最初の大きな街、サンルイに到着。街中に着くと市場があって人でごった返していた。小さな子供がボンジュールと話しかけて来たり、握手しに来たり、おっさんが良く来たな~ とニコニコして話しかけて来たり、とても感じが良い。




The center of Saint-Louis was in the island. To get there, I needed to cross the bridge called Pont Faidherbe. It was made in back to French colony term.
サンルイの中心地は島になっていて橋で渡るようになってる。この橋はフランス植民地時代の古い物でPont Faidherbeというらしい。



There were not cheap accommodation in the center, so I went to the another island where fishing harbor was.
Camping Ocean is on the lonely planet. Camping was for 3000CFA about $6.
They had a fancy hotel next to, so I could use their cafe for WiFi. I loved the atmosphere and people here so will pitch my camp here and take some time to see this town.

サンルイの中心には安い宿が無いので、自分はさらにもう一つ橋を渡って漁港がある島の先まで走った。
Camping Oceanというロンプラに載っていたキャンプ場があって、テント泊が3000セファー CAF 約600円。綺麗なホテルが隣にあってWiFi有、ビーチもすぐ目の前でホテルの人達もすごく親切。ここを拠点にしばらくサンルイ観光する事にする。


[2013/11/22 17:23 ] | Senegal | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
| HOME |