![]() April, 29, the cape of good hope has been on visible. 4月29日、とうとう喜望峰が視界に入って来た。 ![]() I was coming from east, and it was on my left hand side. The left side of the road was dropped to the ocean. There were many sea lions jumping. 湾を挟んて東側の半島から、左手にケープポイントを見ながら進んだ。断崖の下には海が広がっていて、アザラシがジャンプするのが良く見てわかる。 ![]() ![]() In Boulders beach, I saw cape penguins. ボルダーズビーチではケープペンギンも見れた。岩場を歩く姿には癒された。 ![]() ![]() Where I was was only about 50km away of the distance in a straight line. I have to cycle all the way along the ocean. I will try to get to the cape point in the early morning of tomorrow. 直線距離なら喜望峰まで50kmも無いくらいなのだけれど、海岸沿いにグルリと周って喜望峰を攻略する。アタックは明日早朝に決めた。5月1日の日の出、なかなかきりが良い より大きな地図で Cycling East Africa 2/2 を表示 ![]() Tonight is the last bush camp. This is really the last. I wonder how many times I pitched my tent since the beginning. I feel a bit sad for bush camping. It has been giving me always the opportunity of the silentness and observing sparkling stars. On the other hand, I am very happy to be able to sleep on the bed. I have really been sleeping in the tent since Zambia for everyday, it's really everyday. 今夜は喜望峰16km手前で野宿だ。これが本当に最後の野宿になる。ここまで何回テントを広げただろうか。この静けさと、満点の星空が支配する空間も今日が最後かと思うと少し寂しい。 一方で、やっと布団で眠られる日々が続く喜びもある。 I came through some surrounding area of the Cape Town today. It was busy and stressful. Im camping now only 16km away from the cape point. Its not very far from the town. My camp spot of tonight is very calm and quiet. I hear a sound of small stream. Some time, I even hear the sound from baboons. This is really the last bush night. For tomorrow, I will wake up really early. 雑踏の中を今日走って来たのが嘘のように今は静まり返っている。近くには綺麗な小川が流れていて、チョロチョロという音がする。時々バブーンが山の中で叫ぶのが聞こえる。それもこれも今夜が最後、明日は早いぞ。 |
![]() I made the last border crossing. It was filling with deep emotion. Now, heading to the end of end, the cape of good hope. 南アフリカ国境を越える。これがこの旅最後の国、感慨深いものがある。ここから目指すは地の果ての果て、喜望峰。 ![]() I wished there was a sign something like "Welcome to the End of Earth". There was not even "Welcome to South Africa". It was a bit disappointing. It was easy border crossing; no hassle at all. Officers and police men were friendly. It made me expecting of good country. この国境に架かる橋に「Welcome to the End of Earth」なんて気の利いた文言でもあれば、1発写真に収めたかったけれど、「Welcome to South Africa」すら無かったので、いつものごとく出入国をチャッチャと済ませた。イミグレの人や警察はすごく感じが良くて、思わず良い国を期待してしまう。 ![]() On my way, many drivers, white and black both honked me for greeting. Since i was a bit nervous from the image of apartheid, those greeting helped me to relax. 白人も黒人も、車で通り過ぎ際に"ププー"と手を振ってくれたりする。アパルトヘイトのイメージが強くて、少し身構えていただけに、すこしホッとさせてくれる。 However, I've started seeing the shadow side of South Africa. It was remaining of apartheid. In the almost all village and towns, there were area called township where many huts were. Most of people who lives there were black. The life of white here looked similar to the most of western countries. ただ、これまでの国以上に所得の差が目で見てはっきりとわかるようになった。まず。どんな小さな町にもタウンシップといって黒人達が住んでいる小さな家の密集地があって、現地の白人は郊外、もしくは町中で欧米のそれと変わりない生活をしているように見える。 ![]() ![]() It doesn't do anything to my journey but not fun to see. 特にそれで何か自分に危害があるという事は無いけれど、見ていて気持ち良いもんでは無い。 これもアパルトヘイトの残した負の面影なんだろう。 North west part of South Africa is called Namaqualand. 南アフリカの北西部はナマクアランドと呼ばれていて、オレンジ川沿いのようにゴツゴツの岩山が続いている。 ![]() ![]() This land looked all brown and dry now, but I've hard that it would be totally changed about August. A lot of flowers started blooming in that time of year and making the land sparkling color. I hope I can see it sometime in the future. 今は正に荒野だけれど、これが8月くらいになると、花畑になるそうだ。いつかその変化を見てみたいもんだ。 In the first decent town Springbok, I saw the first sign with "Cape Town". It's only 560km away!! 南ア入国後、最初の大きな町Springbokでは遂に「Cape Town」の標識も出て来た。もう560kmしか無い。東京から宮城くらいの距離か。 ![]() It was like nothing cycling for 20km. 30km, and 40km for normal days compared to the distance I've covered so far. However, those small distance NOW eliminates the such a small distance of Cape Town, 560km in day by day. I feel a bit emotional for every pedaling I do these days. I feel I want to make the finish line as soon as possible and go home, but on the other hand, I feel sad for finishing. 数万キロの過程の中で、20km、30km、40km進む事なんて全く大した距離じゃなかった。ただ、今は違う。20km進むとゴールまで540km、30km進めばあと530km。毎日、ペダルを踏み続ける分だけゴールまでの距離が縮まって行くのをすごく感じる。早くゴールしてしまいたい気持ちもある反面、勿体無くも感じてしまう。 より大きな地図で Cycling East Africa 2/2 を表示 My Japanese brother, he is like my brother, told me "Enjoy your journey BY THE END". It is really true. Of cause I want to go back but am still now on my journey. As long as I'm on my journey, I should enjoy every single time until the last day. I said my self and kept pedaling. この前、日本の兄貴分から「旅を最後まで楽しめ」と言われた。確かにそうだと思った。日本の事を考え過ぎると今を楽しめなくなる気がしていた。ケープタウンに着くまで、いくつも興味深い場所がある。最後の最後まで楽しもう。 |
| HOME |
|