Finally left Krabi. Before I was supposed to take a day off in Krabi but ended up 4 nights; nice guest house, people and town.
後ろ髪を引かれる思いの中クラビを出発。本来1日の休息を取るつもりが4泊になった。 If I didn't know this guest house, I would be very disappointed such crowded beach by westerners; I hate crowded places. このゲストハウスを知らなかったら、おそらく欧米人でウジャウジャのビーチにがっかりしてたでしょう。本当に自分人混みがキライなんです。 ![]() SAKURA tours and guest house in Krabi. Very easy access to market and jetty. サクラツアーとゲストハウス。マーケットや桟橋にも近いです。 Adress: 29 issara road, Paknam Muang, Krabi, 81000 Thailand. Phone: 075-630280 Mail: sakurasara@hotmail.com Now, I'm heading north. It's very nice to cycle in this area; a lot of beautiful limestone mountains create unique scenery. そんなこんなで再び北上開始。この辺りは石灰岩の山が沢山あってとてもユニークな景色。走ってて飽きません。 ![]() By the way, it's almost Christmas. I don't really feel it because I've been in such areas since last summer. Like my birthday, I will most likely be in strange place. そういえばもうすぐクリスマスですね。こういう場所に夏からずっといるから、全然そんな感じがしません。誕生日もそうだったけど、また変な場所でクリスマスを過ごしそうです。 |
Its getting dark. I was looking for a place to stay. This is time to visit Police office. I visited them and asked if there were any hotels or home-stay. If they said no, I would ask to let me camp out by police office. But they showed me where a home-stay is.
だいぶ暗くなってきてところで今晩の宿を探し始める。こんな時は警察署に行くにかぎる。もし宿がなければ、警察署にテントを張らせてもらうつもりだったが、どうやらホームステイがあるらしい。 It was very clean room with air conditioning. I was surprised that I could find one in such a small village. 宿はとても綺麗でエアコン着き。こんな小さな村で泊まれる場所を見つけられるとは思ってもいなかった。 ![]() The owner was also very helpful. Even though I couldn't speak English at all, he tried very hard to give me a informations. Even he took me his mosque(people in south of Thailand are mostly Muslim), nice restaurant and nice water falls. ここのオーナーもまたとても良い人で、英語が全く話せないのにもかかわらず、一生懸命情報を提供してくれた。しかも、彼の通うモスク(タイの南部はほとんどの人がイスラム教みたい)や、美味しいレストラン、近くの滝に連れて行ってくれたりもした。 Because of him, my first impression of Thailand was very good. ご主人のおかげでタイの第一印象は最高です。 ![]() |
What I want to see in the last night of Malaysia was a beautiful Mosque. In here, a town "Alor Star", there is one of the most beautiful mosque; people says, in Malaysia.
マレーシア最後の夜にモスクを見たくてアロースターという街に来た。この国で一番綺麗と評されるモスクがあるそうだ。 Since I wont go through muslim countries by central Asia, I wanted to see this. 中央アジアに入るまでイスラムの国は通らないから、見納めにモスクが見たくなったからだ。 I got here at 4pm. Took a shower and looked around here. About before sun set, went to the mosque. 午後4時に街に着き、街を歩き周ってから、夕刻頃にモスクへ。 The sun was just about right next to the mosque, it was one of best view in my list of Malaysia. Couldn't stop taking picture. Hope I can update some photo taken by my first camera in my web photo album soon. 太陽が沈む間際。自分のマレーシア絶景リストにノミネートさせる、素晴らしい光景を見れた。写真を撮る手が止まらない。自分の第一カメラで撮った写真を早くアップできる事を願いたい。 ![]() At last.....a bit serious. In Malaysia, people in different race live peacefully, and they strongly proud of living in here. This is what some country still fighting need. 最後に、ちょっと真剣に。 マレーシアでは違った人種が平和に暮らしていて、とても自分達の国に誇りを持っている。ドンパチやってるいろんな国に見習って欲しいもんだ。 I still don't really figure out what things make this country such way. For my guessing, many cultures came into this county historically since this area was one of the main transition point where many ships from different countries stopped. For instance, England was used to colonize this country, and Indians came long ago to trade. I think people are very good at how to manage themselves in new cultures. 未だにはっきりと何がこの国をこうさせてるのか分からない。ただ、想像するに、この国は歴史的に交易の要所だったゆえ、いろんな国の文化が入り混んで、人もこの環境でどう順応するか自然に身についてるんだと思う。インド人がこの国に入って来て物の取引をしたり、イギリスが植民地として長い間いつづけたのがいい例だ。 On the other hand, there are still big gap between rich and poor. Seems a policy "Bumiputera", a government policy that pushes up middle class, don't work properly. When I have a conversation with a local local, he says that that policy works only few wealthy people and the money still goes to only rich people. Because of that people didn't have much resources to know the real; TV or News paper which most of them run by government. 一方で、この国も貧富の差は激しいようだ。プミプトラっていう、中間層を押し上げる政策も、ローカルと話してた感じだとあまりうまく機能してないみたい。どうやら、つい最近まで国が所有するテレビや新聞が国民の一般的な情報源で、本来知らなきゃならない情報を知る事があまりできなかったみたい。 Now they got Internet and there are not strong restriction. People get smarter and more power to say what they need. 今はインターネットが普及して、政府の規制も厳しくないみたいだから、どんどん国民ね頭が良くなって、彼等自ら声を挙げるチャンス増えてるようだ。 Malaysian are very smart, and this country grows fast, so near future they might become a reader of south east Asia. マレーシア人はすごく頭が良いし、どんどん成長してる国だから、もしかしたらこの先、東南アジアのリーダー的な存在になるかも。 Cycling in Malaysia was pretty interesting. マレーシアのサイクリングは興味深いもんでした。 What waiting for me in next country, Thailand.... 次のタイでは何が待っているんだろうか。。。 |
In Melaka and Taman Negara, shared a lot of interesting time with Ide san. Now, we are heading to different distentions; I am heading to Cameron Highland, Ide san goes to Penan island by bus. Hope see him again somewhere in the world.
マラッカとタマンネガラではイデサンといろんな経験をさせてもらった。これからお互いに別々の目的地に向かう。自分はキャメロンハイランド、イデサンはペナンへバスで向かう。世界の何処かでまた会えると良いな~ ![]() In Taman Negara, had a lot of fun, but had also a bad thing happened. My gloves were stolen by someone. I should have watched out my stuff as much as I did at the beginning. Those were not very expensive and don't make a big deal but make me sad bit. タマンネガラは本当に楽しかった。しかしながら、サイクリンググローブが盗まれるという、少し嫌な経験もあった。少し木が緩んでいたのかもしれない。高いもんでもないし、大勢に影響はないが、少し悲しい。 Of cause I will get a police report and apply my insurance. もちろん警察に届け出て、保険申請はさせて頂きます。 To brace myself again and move forward. 気を引き締め直して、今日からまた前に進みます |
| HOME |
|