I despised my way of Albania. There were so many pot holes everywhere on the road. In any secondary roads, the condition got awful. I couldn't belive that the road I had picked were secondary free way that had been shown in thick yellow color on my map. However, the senary along this road was breathtaking unexpectedly.
アルバニアの道を侮りすぎていた。主要な幹線道路も穴だらけで良いとは全くいえないが、それを外れると全くオフロード。これが地図上で濃く塗られている道かと疑いたくなるくらい。が、そんなオフロード、走るのは大変だったが景色は最高だった。ここでもアルバニアを全く侮っていた。こんな綺麗な山谷があるとは思ってもみなかった。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() より大きな地図で Europe 1 を表示 In inland of Albania, there were many mountains and not many choices to cross. I had researched the way to cross this mountains towered Berat while I was in Ohrid. However, after cycling in such awful road condition, I had started concernig the way. Sometimes, google map shows unexisted roads. I was thinking the road crossing mountains I found on google map could be unexisted. I asked many locals about this and the result was negative; it was not existed. There were no any other road to cross the mountain, at least on my map. Some locals knew the way of crossing mountains. It was not on my map nether on google map. I kept asking locals about new way and finally found the way which seemed very hard work. アルバニアの内陸部は高い山が多くて道があまりない。内陸部から山を越えてベラットに抜けるルートはGoogleで調べていたが、アルバニアを走ってみて、そもそもその道が存在するのかが不安に思えて来た。まず、買った地図上にその道は存在しないし、国境にあったアルバニアの地図上にも載っていなかった。GoogleMAPを使うとまれに存在しないルートが表示される。このボコボコアルバニアを走りながら疑心暗鬼になり始め、何人ものローカルに確認しながら進んだ。結果的にやはりそんな道は存在しなかった。道がないとなると山を越える道は他には無い。地図上には。しかし、それがあるらしい。何人かのローカルはその道を知っているようだった。その道との分岐に近づくにつれて、地元の人達もその道に詳しくなり、大変そうだが何とかベラットには行けそうだ。 It was of cause very hard. It remind me the way of Ijen crater in jawa, indonesia where I pushed my bike up. Furthermore, it started raining. The road got muddy and slippery. I felt down and got mud on my cloth. I felt very miserable. At the end, after all, the weather got better, and blue sky had been shown up. そしてその道は本当に大変だった。インドネシアのジャワ島でイジェンクレーターに自転車で登って行った時の悪路を思い出す。しかも雨が降って来て道はドロドロツルツル。ずっこけて身体もドロドロになるし散々だった。が、峠に着く頃には雨が上がって正に雨降って地が固まった。 ![]() I could see the sun setting into adrian sea. この峠からはアドリア海に沈む太陽を見る事が出来た。 ![]() Brothers who kindly put their effort to find the way for me. I met them at the first interception of this route. Thank you. このルートに入る手前で会った兄さん達。いろいろな人にルートを確認してくれた。本当ありがとう。 ![]() Kids really like chasing bicycle in Albania. @a shop. アルバニアは子供が本当追いかけて来る。売店にて。 ![]() Camped out at the pass and went down next morning. Of cause the way was still bad. 峠で一泊し、翌日は山を下った。下りもボコボコ。 ![]() There were many small villages in mountains. Some houses were very similar to the one I have seen in Bulgaria. Seems there were no any cyclists on this route, so people in villages looked at me very curiously. アルバニアは山の上の方にも結構人が住んでいて、小さな村か多い。ブルガリアで見たような石の屋根の家を良く見かけた。この道を自転車で登って来る人間はいないのか、村で会う人達にすごい物珍しい目で見られた。 ![]() ![]() Finally, I arrived to Berat. Look nice place to chill out. そして目的地のベラット到着~ なかなか良い感じな雰囲気です。 ![]() |
There are some border crossing between Macedonia and Bulgaria. I went through the one along E871 which was the major route from Sofia to Skopje, the capitals of both countries. I thought it would be very busy but was not as I expected.
ブルガリアからマケドニアに入国するにはいくつかの国境があるがE871号線の国境を使った。ソフィアからマケドニアの首都スコピエに向かう最短の幹線なのでさぞかし忙しい国境かと思いきや、案外こじんまりとしていて全くすんなり通過となった。 ![]() ![]() ![]() Macedonia!! ![]() Hmm, my first impression was that Macedonia wasn't much different from Bulgaria. Of cause, those counties were used to be parts of same country. Their languages and cultures are very close. If I need to find a difference, Macedonia is more remote for sure. Towns I have seen were all small, and I have been hearing almost everyday for bells hanging from livestocks. I will remember this country in the future when I hear the bells. ん~ ブルガリアとさして代わり映えしないな。。。そもそもマケドニア自体ブルガリアと一つだった時代も長かったわけだし、言葉もさして変わらない。違いがある方がおかしいか。しいて違いを言うなら、、、ん~さらに田舎~になった感はある。町という町は小さいし、いつもどこかしらから家畜がぶら下げている鈴の音がカラコロ聞こえて来る。多分この音を聞く度にこれからはマケドニアを思い出すに違いない。 This country had been a part of Yugoslavia, so some cars I saw were from old Serbian made that I've never seen. 旧ユーゴスラビアだけあってレトロなユーゴスラビア製の車も目立ちます。元はセルビアで生産されていたらしい。これ程日本の車を見ない国は始めて。 ![]() ![]() In here, people are very relaxed and willing to help tourists. Those are people I met on my way. They gave me strawberries. 穏やかな人が多くて、道を聞くと必ず助けてくれる。道端で出会った家族。イチゴを頂いた。 ![]() I had a very nice coincidence on my way. It was day 3 after border crossing. I met a couple cyclists. Suddenly, he told me "I know you. You must be Kenta Yamaguchi". Then I remembered. I have met him in Laos, 2012. He, English man, James was after crossing china and heading towered Bangkok. We just talked briefly at that time. Since then, he went to north America and met a girlfriend as next to him on this picture. They are now cycling towered china. For him, this is second round tour. I hope I can also find a girlfriend on my way like him... Anyway, it was super nice meeting him again. What a small world.. 信じられない偶然の出会いもあった。マケドニア入国3日目にすれ違ったサイクリストカップル。この彼氏の方、英人のジェームスと自分は2012年にラオスで出会っていた。ジェームスに「I know you. Your name must be Kenta Yamaguchi」と言われて始めて彼を思い出した。良くも覚えてくれていたもんだ。彼はイギリスを出てユーラシアを横断、その後北米を走り今の彼女と出会って今は地球2週目に入った所らしい。いやいや羨ましい。自分もどこかで誰かと出会いはないのか。。とにもかくにもすごい偶然だった。サイクリストの世界なんて本当狭いもんです。 ![]() After 4 days cycling from the border, I'm already in Ohrid where Albania border is nearby. Since I arrived, it has started raining. I think it's good timing to take some rest and drink cheap cold beers. ブルガリア国境から4日走るともうアルバニア国境があるオフリドに到着。着いた当日から雨模様。休息には丁度良いか。安ビールを飲んでグータラしよ ![]() より大きな地図で Istanbul, Bulgaria, Macedonia, Albania, Montenegro, Bosnia and Herzegovina and Croatia を表示 |
| HOME |
|