Bad road and villages isolated, 悪路と孤立村
The road became really bad after Tomulan village. It's like hiking trail.

トムラン村を出発してからすぐに道が明らかに悪路と化し、いやむしろ登山道と化してゆく。





Pushing, of cause and also carried sometimes.

自転車を押して登るは、かついで登るは険しい道のりだった。
















I recommend this road my previous blog but think for anybody really like off road and adventurous road. I think a bike need to be for off load otherwise the bike might be seriously damaged.

前回、オフロード好きなサイクリストにオススメと言ったが、かなりのアドベンチャーをしたいならオススメ。まずオフロード使用の自転車でないと自転車痛めると思う。



I took off 7am that day but only moved forward 40km until 2pm.

朝7時に出発して14時なっても40キロしか進めなかった。








I was totally exhausted and finally got a small village. Actually i was supposed to go to Muang Pin, but it's already about the time to wrap up. Only my choice was to stay in this village.

ヘロヘロになりながら、やっと村といえる場所に到着。本来だとこれより60キロ先のムアンピンまで進む予定だったが、時間的にムリ。この村、バンタサウ村で一泊するしかなかった。






Of cause there were no guest house, temples, police office, so needed to ask local people to let me stay.

もちろんゲストハウスなんぞなく、寺もなければ警察署もない。民泊交渉にはいる。







Heavenly, I could meet a local person Mr.Sue Rao and he let me stayed his home.

こんな時に神がかりな良い出会いがあり、シュラオ氏の家に泊めてもらえる事になった。






He was native Lao, they are called "Rao Tun"and has 5 children. His job is to help a village headman. Those are accorded by a man speaking English I will mention later.

彼は、ネイティブラオス人のラオトゥンで、5人の子供の父。村長の秘書的な事をしているらしい(後で登場する英語を喋れる男性に聞いた内容)。





In his home, I could play with kids, and he let me join his dinner.

ラオ氏の家では子供達とたわむれさせてもらい、夕ご飯もご一緒させてもらった。










For about a man, I met him when I went to village well to take a bath.

例の英語を喋れる男性とは、夕方に村の井戸で水浴びをさせてもらいに行った時出会った。






He works in a big government project to develop these area supported by world bank and visited there for population survey.

彼はラオス政府と世界銀行が進める、ラオスの開発発展事業で働いていて、孤立した村村で人口調査をしているらしい。






He visited me that night, so I could hear very interesting things.

この男性が夜、ラオ氏の家に訪ねて来てくれて、とても貴重な話を聞く事ができた。







Included Ban Tasau village, there are many isolated village without social system in Laos. For people in this village, they need to walk in mountain for 4 hour to get a proper hospital; this hospital is in Tomulan where I stayed last night.

バンタサウ村を含め、この辺りは孤立していて、ちゃんとした道、公設施設がないらしい。一番近くの診療所は自分が昨夜泊まったトムラン村にしかなく、山路を歩いて4時間かかるらしい。






Its no wonder why some patient visited me to ask medicine. In that time, I gave them some kinds that I have enough. I hope they go hospital soon. I also got a person cut his fingers very badly. I did first-aid treatment as much as I could. He was carried to a hospital 60 km away by motor cycle.

どうりで、自分の所に数人の病人が訪ねて来たわけだ。そん時は、余分に持っていた風邪薬なんかは分けてあげる事はできたが、対した量じゃないから、早めに病院に行ってほしい。夕方には、仕事で指を切った人が訪ねて来たから、知る限りの応急処置をしてあげ、彼はバイクで遠くのムアンピン村の病院に運ばれて行った。






Back to about the project a man speaking does, when this project got done, there will be a paved road, proper hospital, police office, school and etc. He said it takes about 4 years.

話は戻り、このプロジェクトは4年越しで、完了すれば舗装路がムアンピンからサラワンまででき、学校や警察署、市場なんかもできるらしい。






I like to visit this village again after this project done.

是非、プロジェクトが終わった後にまた訪ねてみたい。
[2012/02/07 12:47 ] | Laos | Comments:(1) | Trackbacks:(0) | page top↑
<<Out of mountain, 下山 | HOME | Rush on my shoulder and awesome dirt local road, 蕁麻疹と最高のオフロード>>
Comments:
nice
nice share..v-218
[2012/02/24 06:41]| URL | carita #-[ Edit] |
Post a comment














Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://acyclist.blog.fc2.com/tb.php/129-7d182175
Use trackback on this entry.
| HOME |