The road became really bad after Tomulan village. It's like hiking trail.
トムラン村を出発してからすぐに道が明らかに悪路と化し、いやむしろ登山道と化してゆく。
Pushing, of cause and also carried sometimes.
自転車を押して登るは、かついで登るは険しい道のりだった。
I recommend this road my previous blog but think for anybody really like off road and adventurous road. I think a bike need to be for off load otherwise the bike might be seriously damaged.
I took off 7am that day but only moved forward 40km until 2pm.
朝7時に出発して14時なっても40キロしか進めなかった。
I was totally exhausted and finally got a small village. Actually i was supposed to go to Muang Pin, but it's already about the time to wrap up. Only my choice was to stay in this village.
Of cause there were no guest house, temples, police office, so needed to ask local people to let me stay.
もちろんゲストハウスなんぞなく、寺もなければ警察署もない。民泊交渉にはいる。
Heavenly, I could meet a local person Mr.Sue Rao and he let me stayed his home.
こんな時に神がかりな良い出会いがあり、シュラオ氏の家に泊めてもらえる事になった。
He was native Lao, they are called "Rao Tun"and has 5 children. His job is to help a village headman. Those are accorded by a man speaking English I will mention later.
He visited me that night, so I could hear very interesting things.
この男性が夜、ラオ氏の家に訪ねて来てくれて、とても貴重な話を聞く事ができた。
Included Ban Tasau village, there are many isolated village without social system in Laos. For people in this village, they need to walk in mountain for 4 hour to get a proper hospital; this hospital is in Tomulan where I stayed last night.
Its no wonder why some patient visited me to ask medicine. In that time, I gave them some kinds that I have enough. I hope they go hospital soon. I also got a person cut his fingers very badly. I did first-aid treatment as much as I could. He was carried to a hospital 60 km away by motor cycle.
Back to about the project a man speaking does, when this project got done, there will be a paved road, proper hospital, police office, school and etc. He said it takes about 4 years.