Secret recipe, 秘伝料理
After passed the hills called Adelaide hills, east Adelaide, the flat plain was appeared on my way.
アデレード東のアデレードヒルと呼ばれる丘陵地帯を抜けると目の前に南オーストラリアの大平原が広がる。





Second time crossing river by boat, 30km south from Murray Bridge.
オーストラリア2回目の渡し船。Murray Bridge 南30kmにて。



Seems the wind direction is from south normally which is not good for me. I have been cycling against the wind everyday... Normally, I prefer not to push much agains the wind. However, in this time, I need to make distance since I have my fright schedule.
どうやら今のルート上は南風がメインらしい。毎日のように南風を切りながら進む。予想以上に頑張らないと距離が伸ばせない。今回はメルボルンからのフライトがあるからヘタレていられない。


Coorong National Park.
クーロン国立公園。





There were many birds. It's like a paradise of birds. Some birds are coming from Japan.
ここはやたらと水鳥が多い。正に鳥の楽園。日本からも渡り鳥が来るようだ。



Australia Pelican. It reminds me a japanese popular logistic company that has logo for Pelican.
オーストラリアペリカン。ペリカンを見ると日通を思い出す。



Very White Salt lake
真っ白の塩湖



From here, there were not much scenery changed. I had just kept pedaling. The most exciting things during a day these days were cooking own meals and coca-cola I buy some times.
ここら辺から退屈な道が始まった。同じような景色がビクトリア州境まで続いていて、毎日黙々とペダルを踏み続ける。こんな時の楽しみは毎日3回の飯と、たまに買うコカコーラ。



I have been eating a soup with pumpkin these days. I put a lot of garlic, so my soup is a high energy sauce. Many cyclists don't cook, but I prefer to cook even though after cycling all day. It's because cooking is fun part of travel.
Now I will unveil my soup recipe. This is very easy and always find those material around the world, except i changed meat depend on country. Hope it helps some.
最近のスープにはカボチャが入っている。ニンニクを大量に入れて栄養価満点。サイクリストの中には全く料理をしない人も多いようだが、自分はこの料理が一日のうちの楽しみの一つ。面倒と思わず是非料理を楽しんで頂きたい。とここで今まで非公開にしていたレシピを紹介したい。簡単で何処の国でも作れる(肉は国によって変わります)


What you need, 準備するもの
Potatoes, ジャガイモ 中 × 2
Onions, 玉ねぎ小 × 1
Carrots, 人参小 × 1
Pumpkin, カボチャ × 1/5
Lentil, ヒラ豆 100g
Garlic, ニンニク × 1/2
Bacons, ベーコン 150g
Chicken soup cube, 鶏ガラスープの素 × 1 cube
Pasta, パスタ × 100g~
Water, 水 × 700ml


1. Put lentils in a pot with water to soak.
ヒラ豆を鍋に入れ、水に浸しておく


2. Cut potatoes, onions, carrots and pumpkin in 1cm and dump those in a same pot.
ジャガイモ、人参、玉ねぎ、カボチャを1センチ大に切り、鍋にブチ込む




3. Boil with high heat in 10min. Meanwhile, cut beacons and garlic in size you like and then dump those into same pot. Put chicken cube as well.
強火でグツグツ10分、その間にベーコンとニンニクを好きな大きさに切り、鶏ガラスープの素と一緒に鍋にブチ込む




4. Cook 20min in low heat. Some additional water might be needed.
20分程 弱火でコトコト、水が減ったらお好みで多して下さい。


5. Well done. This is very hot so carefully. Oh, don't eat all. You cannot eat all anyway. Leave 1/3 of soup.
出来上がり、暑いので気をつけてお召し上がり下さい。多分食べ切れないし、1/3くらい残しましょう。




6. Add uncooked pasta into the soup left over and close the top. In the next morning, you will be able to have pumpkin soup pasta.
残り物の中ににパスタをブチ込む。蓋をして放置しておけば、翌朝にはふやけて丁度良い硬さになってます。お好みで水を多して下さい。


※ if you travel in warm condition, can meat such as spam might be better.
暑い地域や、湿度が高い地域を走る際はスパム等、缶詰入りの肉の方が痛みにくいと思われる。

This is a men's food, so the process is a bit rough. However, you need just a pot and to wash at the end, in the morning, only once. Also, don't need to have a lot of water; 1.5ℓwill be enough to finish all process. Hope you try sometime.
これはあくまで男の料理な為、かなり雑な面が多いです。ただ、1ポットで水洗いは朝食後1度のみ。1.5ℓの水があれば十分完結できます。是非お試しあれ。
[2013/04/13 10:15 ] | Australia | Comments:(0) | Trackbacks:(0) | page top↑
<<ビクトリア州境, State border of Victoria | HOME | New beginning, 新たな始まり>>
Comments:
Post a comment














Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://acyclist.blog.fc2.com/tb.php/271-a3a5b004
Use trackback on this entry.
| HOME |