Some about Sicily, シチリアのいろいろ
Campgrounds cost a lot, and it's not good service. I hope it's only in Sicily.
キャンプ場が高い。そしてそのわりにクオリティは低い。多分シチリアだけだろう。そう思いたい。

I camped in Taormina, and it costed me €12 without free Wifi.
タオルミナのキャンプ場は€12でキッチン無し。WIfiもフリーじゃないかった。

Came to Catania.
そして来ましたカターニア。


I was camping that costed me €17!! in same condition. They told me €24 at first, and I asked discount. Bush camping is much easy for me, but I want to look around this city so no choice. They have hostels but I don't like to stay in high season clouded hostel.
ここでもキャンプ場を利用する。€17で同じ条件。最初は€24と言われたが値切ってこの値段。野宿の方がよっぽど楽で良い。が、町観光したいので仕方ない。ホステルという手もあるが、高いし繁忙期の10人部屋とか本当無理。

Catania is second biggest city in Sicily. They have a center built in all baroque style. I stayed here for couple of days to see those.
カターニアはシチリア第二の都市で、バロック建築の街並みを観光するのに数日滞在する事にしていた。

The reason they build all buildings in baroque style is that an earthquake once destroyed badly this city in 16th. Then, this city had been reconstructed with all baroque style that was main stream in that time.
そもそも何でこんな街並みになったかと言うと、1600年代の地震で壊滅した街をその頃主流だったバロック様式で大規模修繕したから、バロックで統一された街並になったらしい。


The streets here are very simple; north to south and east to west. On along these streets, those baroque buildings had been built.
碁盤の目状に張り巡らされた道路沿いに同じようなビルが立ち並んでいる。













This town is really beautiful but sadly a lot of scribblings.
街並は綺麗なんだが、落書きが多い。綺麗な街並も台無しなように思えて仕方ない。



In Sicily, they have many people from Africa.
シチリアに入ってからアフリカ人を良く見かける。


I heard that the population of african had been started growing since 15 years ago. When you cycle to outside of city, you will see a lot of prostitutes from Nigeria. Many of people among people selling stuff on streets are African.
15年程前からアフリカからの移民が一気に増えたらしい。郊外を走るとナイジェリア人女性の売春婦を良く見かけるし、町中で路上商売をしている人にはアフリカ人が多い。


From here, Africa is very close. There is a ferry running from this island to Tunis, Tunisia.
ここからアフリカまでは目と鼻の先。シチリアからチュニジアのチュニスまではフェリーで繋がっている。



I left Catania and came to inland. There were some small baroque style towns inside of Sisilia. I wanted to visit them. In this time, I visited Militello in Val Di Catania and Palazzolo Acreide.
カターニアを後にして内陸に入って来た。内陸にもいくつかバロック様式で再建築された町がいくつか残っていて、一つはMilitello in Val Di Catania と、もう一つがPalazzolo Acreide、まだこれ以外もあるが、それは後日残しておいて、まずはこの2ヶ所を周る。


Sicily is also mountainous island where many gumtree and cactus grow. The winds bring the smell of gumtrees. It remembers me cycling Australia.
シチリア島も内陸は山がちで、ユーカリとサボテンばかりが目に付く。風が吹くとユーカリの香りがだだよって来る。オーストラリアを思い出した。



Went up hill and reached to Militello in Val Di Catania. It was nice small town.
山をエンヤコラと登ってまずはMilitello in Val Di Catania。こじんまりしていて良い雰囲気。






Upping again and reached to Palazzolo Acreide. This town was also nice small town as well.
さらに登ってPalazzolo Acreide。こちらもこじんまりとして良い雰囲気。






Both of towns didn't look like towns where many tourists go. Old men were chatting at a cafe, and they were very peaceful mood. Seemed there were not many bicycles with a lot of luggages, so they were so curious on me. They said "Where are you from" in Italian with hand gesture, I guessed. Then I said "Japoneze". They alway said "Blabo Blabo".
どちらの町も観光客が来る町というよりは静かなシチリアの村落といった感じだった。カフェでは爺さん達がたむろし、さすがにフルロードの自転車はあまり来ないのか、興味津々に話しかけて来る。ジャポネーゼと言うと、ブラボーブラボーと返してくれた。
[2013/07/01 17:35 ] | Italy | Comments:(2) | Trackbacks:(0) | page top↑
<<Siracusa, シラクーザ | HOME | Sicily, しちりあ>>
Comments:

けんたさん

いつかのハガキ届きました!いつもありがとうございます(((o(*゚▽゚*)o)))これからも安全運転でっ
[2013/07/02 20:45]| URL | Imo #-[ Edit] |
Re: タイトルなし
> けんたさん
>
> いつかのハガキ届きました!いつもありがとうございます(((o(*゚▽゚*)o)))これからも安全運転でっ

どもども。何か新しく仕事を始めるようだね。頑張って。またハガキ出します。
[2013/07/02 23:29]| URL | acyclist #-[ Edit] |
Post a comment














Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://acyclist.blog.fc2.com/tb.php/308-08d94152
Use trackback on this entry.
| HOME |