Again ferry, I took it from Bastia to Jeneva, Italy.
コルシカのバスティアからフェリーで7時間かけてイタリアのジェノバに渡った。

After out of ferry, I found immediately the difference between south of Italy and north. There were not much garbage on public, and drivers behaving much better; no honking. For me, it looked dramatical change.
やはりイタリアの北側だからなのかゴミも目立たないし、車のクラクションもほとんど気にならない。きっとこれが南と北の違いなのだろう。
I had planed to stop in Milano. My friend works here and prepares a free bed for me.
まずはミラノに立ち寄る事にしていた。ミラノには大学時代の友人が仕事で赴任していてタダ宿が用意されている。
From Jeneva, it was 200km to Milano. I got this distance done in two days. I normally don't cycle such distance in short period. However, the route was not hilly and almost all way flat till Milano.
ジェノバからミラノまでは200キロ。コルシカからジェノバに着いた日は40キロ走って、翌日一気に残りの160キロを走りきった。こんなに普通なら走れないけれど、ジェノバの北側に山があった以外はほぼフラットでかなりスピードが出せたおかげ。
Arrived to Milano, kミラノ到着

Its been 4 years since we met last time, 4年ぶりに再開したS。

People who know Centralia might know him. I was surprised that he would come to Milano for working. He is now new in his office. I was impressed how he had been changed in good way; more mature I thought.
Centraliaの関係者は覚えているでしょう。まさかのイタリア赴任、新入社員で来たばかりらしいけれど、ずいぶんとアメリカにいた時よりしっかりしていて感心しました。
In Milano, there were many Japanese so I spent my time with other Japanese there also.
ミラノには日本人が沢山いるようで、S宅滞在中は日本人の輪の中に何度か加えて頂いて良くしゃべって飲んだ。

It was very good time to share the time with people who live seriously in their life. Now, I'm a bit feeling homesick.
同年代の今を真剣に生きる人達と話ができてすごくエネルギーを頂きました。皆様ありがとうございました。あまりに楽しかったのでミラノを出てからホームシックです。
Sight seeing in Milano. Duomo was nice.
多少のミラノ観光も。ドゥオモは中がすごかった。



Milano is a town for shopping,ミラノは買い物の町


I wanted to find a new tent and to change my handlebar during my stay in Milano, but I couldn't find what I wanted even though I went many shops. Seemed bike tour goods need to be found in where people do more.
今回のミラノ滞在中にテントを買ったり、自転車のハンドルを交換したかったけれど、店を何件も周ったのに両方とも見つけられなかった。アウトドアはともかく自転車ツアー用品は盛んな国でないと良い物は手に入らないようです。