The Cape of Good Hope, 喜望峰
At 8am, on 1st of May, The Cape of Good Hope
5月1日午前8時、喜望峰到着





Total: 944days and 48600km (30,300 miles)

944日、2年7ヶ月
総走行距離 48600km



The mark of the cape of good hope had been stayed there quietly.

喜望峰は思った以上にこじんまりとしていた。




There were only sound of waves crashing on the rocks and the wind from south east at the cape.

岩だらけのビーチに波がバサ~っと打ち寄せる音と、南東からの強めの風が吹き付ける音の中にポツリとあった標識。




The stones laid on the ground were polished by many many people walking on everyday.
However, it was so quiet in the early morning. Quiet enough to think of the end.
How many cyclists had finished their journey in this point.

地面の敷石は通る人の数ゆえツルツルになっていた。日中は観光バスも押し寄せる場所。朝の誰もいない喜望峰は感慨に浸るのに十分な静けさがあった。ここで何人の自転車旅人が旅を終えたのだろうか。




However, to be honest, at this point, I didn't feel I crossed the finish line. It was just like part of my journey.

ただ正直、この時点でここがゴールなんて全然考えられなかった。全く日々の走行過程、旅の一部だった。







After visiting the cape point, I came down to the parking place where I left my bicycle. I felt I really didn't want to cycle back to the Cape Town. It might be the point I felt the end of journey.

喜望峰とケープポイントを経て、さぁケープタウンに走り初めようかとケープポイントの駐車場に置いてあった自転車に戻った時、異常に走るのが面倒に感じて始めて「終わった」のを感じた。ここまで喜望峰を目指して南下して来たのに、北上するのは例え60kmでもすごく面倒に思えた。




I started cycling back to Cape Town. It was like cooling off proses for my long distance journey. This cycle, from the cape point to Cape Town, was feeling a bit different from normal routine cycle; I didn't need to think about the camping spot, food stocks, water etc....
It was totally free of stress.

でもやっぱり走る。感覚的には車のエンジンをクーリングする感じか。もうこの先の走行日程を考えたり、野宿場所の心配、食料調達の事、いつも走りながら考えていた事をもう考えなくて良い。何だが走りが軽くなったような気がした。





It was the end.
あ~終わった~


[2014/05/01 16:31 ] | South Africa | Comments:(11) | Trackbacks:(0) | page top↑
<<After the Goal, ゴールの日その後 Vol.1 | HOME | A day before the goal, ゴール前夜>>
Comments:
Mr
Well done my friend, send more stories about your trip. Enjoy Cape Town. Regards - Renier from Windhoek
[2014/05/01 02:54]| URL | Renier Taljaard #-[ Edit] |
おめでとぉぉぉぉぉ!!
痛みに耐えてよくやったぁ!!感動したぁ!!おめでとう!!。
[2014/05/01 07:01]| URL | 航 #-[ Edit] |
Re: Mr
Hi, Renier
Thank you. I'm now in Cape Town and staying at my friend's house. Nice soft bed and washing my dirty cloth. I still don't get that I don't have to cycle from now.
[2014/05/01 23:12]| URL | けんた #-[ Edit] |
Re: おめでとぉぉぉぉぉ!!
千代の富士。今なら氏の気持ちが解ります。そっちも引き続き頑張って! 私は一足先にカタギになります
[2014/05/01 23:15]| URL | けんた #-[ Edit] |

健太さん、おつかれさまでした。
モチベーションを維持しつつ、帰国ください。次なる高い目標達成、期待しています。
[2014/05/04 20:11]| URL | じか旅サイクリスト #-[ Edit] |
お疲れさん
お疲れさんw
[2014/05/05 02:56]| URL | ショー #-[ Edit] |
Re:
地下足袋さん
本当そうですね。期待と不安が交互に頭を駆け巡る今日この頃です。
[2014/05/05 03:29]| URL | けんた #-[ Edit] |

Well done. I hope you write a book about your experiences. "My Itche Feet"
[2014/05/05 08:05]| URL | Renier Taljaard #-[ Edit] |

Kenta,
I have been following your blog and am completely blown away. We knew you were bound to do something amazing with your life and you have proven us right. Tony is quite jealous of your adventures and all you have seen. ;) You are such an inspiration. Congratulations! When one journey ends, another one is just beginning.
[2014/05/05 08:39]| URL | Tony & Brianna Cacchione #-[ Edit] |
Re:
Hi, Renier
Haha, eventually, but not now. I don't just write about "My itchy Feet" haha, I want to move next step and write about a successful guy who has cycled 48000km in past hey.
[2014/05/05 11:23]| URL | けんた #-[ Edit] |
Re:
Hey, Bri and Tonny
How fast the time flows. How are you!!
I am jealous you. You have now such a sweet family hey. That's i need when I go back. I don't think I do such adventure though. My next challenge, not like journey, will be based in Japan. Does tony still have my first adventure bicycle?
[2014/05/05 11:32]| URL | けんた #-[ Edit] |
Post a comment














Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://acyclist.blog.fc2.com/tb.php/450-95998b08
Use trackback on this entry.
| HOME |